Skip to content
Travelling Languages – Erasmus and English immersion programme
  • Travelling Programmes
  • Erasmus
  • Courses
    • Adults
    • Juniors
    • 25 Weeks – VISA
    • Groups
  • Work Experience
  • Contact
    • About Us
    • Contact Us
0

Currently Empty: €0.00

Continue shopping

Learn More
Travelling Languages – Erasmus and English immersion programme
  • Travelling Programmes
  • Erasmus
  • Courses
    • Adults
    • Juniors
    • 25 Weeks – VISA
    • Groups
  • Work Experience
  • Contact
    • About Us
    • Contact Us
Uncategorised

Lo que no se aprende en clase: +250 expresiones en inglés

  • 2 February 2015
  • Com 0

Cliffs of Moher - CopyEstudiar inglés en el extranjero da la oportunidad no sólo de escuchar acentos de personas nativas si no de aprender el lenguaje coloquial, expresiones o frases hechas que difícilmente aprenderías en una clase formal de inglés.

¿Sabes quienes son nuestros TJs?

10406370_10152618032330211_4424940905338946174_nNuestros Talk Jockeys, o TJs como los llamamos nosotros, son los monitores nativos/tutores de Travelling Languages. Un Tj es una persona jóven irlandesa, normalmente estudiante universitario, que viaja con los grupos para fomentar la conversación en los estudiantes. Un TJ, es además de un tutor o “group leader”, un compañero de viaje que introduce a los estudiantes en la cultura irlandesa, les ayuda a hablar en inglés, les corrige los errores y les enseña el “lenguaje de la calle”, etc.

Hoy dedicamos este post a nuestros fantásticos Tjs, gracias a los cuales nuestros estudiantes aprenden expresiones en inglés como las que vamos a compartir con vosotros. ¡Ahí van unas cuantas! 🙂

  1. A pain in the neck – Insportable / muy pesado
  2. A penny for your thoughts – Daría lo que fuera por saber que estás pensandoDSC_9241
  3. Actually – De hecho
  4. After you – Después de ti (cuando cedes la entrada a alguien)
  5. Again and again – Una y otra vez
  6. Ages ago – Hace siglos
  7. And to top it all – …y encima, para rematar…
  8. Apple doesn’t fall far away from the tree – De tal palo tal astilla
  9. Are you kidding me? – ¿Estás de coña?
  10. As soon as possible/asap – Lo más rapido posible
  11. At last – Por fin
  12. At least – Al menos
  13. At the end of the day – Al fin y al cabo
  14. Back in the day – Antiguamente/En aquella época
  15. Be right back – Ahora vengo
  16. Best you forget- Para que no (te) olvides
  17. Better devil you know than evil you don’t – Mejor malo conocido que bueno por conocer 
  18. Better late than never – Mejor tarde que nunca
  19. Between the devil and deep blue sea – Entre la espada y la pared
  20. By all means – Por supuestobgf
  21. By chance – Por casualidad
  22. By heart – De memoria
  23. By hook or by crook – Por las buenas o por las malas
  24. By the skin of my teeth – Por los pelos
  25. By the time – Cuando…/para cuando…
  26. By the way – Por cierto
  27. Carry on – Continua (seguir con algo)
  28. Catch you later – Nos vemos luego / Luego te veo
  29. Chat shit – Decir tonterías / contar mentiras – British
  30. Check this out – Mira esto / Atento a esto
  31. Cheers – Gracias (informal UK)
  32. Clearly – Evidentemente
  33. Dead on arrival – Condenado al fracaso (antes de empezar)
  34. Despite of/In spite of… – A pesar de…
  35. Doesn’t matter – No importa / Ningún problema
  36. Don’t get me wrong – No me malinterpretes
  37. Don’t give that jazz! – ¡No me vengas con cuentos!
  38. Don’t make a fool out of myself – No me tomes por tonto
  39. Don’t pull my leg – No me tomes el pelo
  40. Every now and then – Muy de vez en cuando
  41. Fair and square – Como Dios manda, de forma justa
  42. Fall over heels in love with someone – Enamorarse profundamente de alguien – BritishRelaxing in The Burren - Copy
  43. Far and wide – Por todas partes
  44. Feel like + gerundio – Tener ganas, apetecer (I feel like dancing – tengo ganas de bailar)
  45. Feel like + objeto – Apetecer (I feel like beer – me apetece una cerveza)
  46. For God’s sake! – ¡Madre del amor hermoso!
  47. For sure! – ¡Por supuesto! (con énfasis)
  48. For the hell of it – Porque sí / Porque me dió la gana
  49. For the love of it – Por amor al arte
  50. For the record – Para que conste
  51. Fresh – Descarado / Sinvergüenza
  52. From A to Z – De pe a pa
  53. From hero to zero – Hundirse en la miseria
  54. From now on – De ahora en adelante / A partir de ahora
  55. From time to time – De vez en cuando
  56. Furthermore – Además
  57. Get it? – ¿Entiendes?/¿Lo pillas?
  58. Get Lost! – ¡Piérdete!
  59. Get off! – ¡Quita de en medio!/¡Apártate!IMG_1078
  60. Get out of my way! – Aparta de mi camino/vista
  61. Give it to me straight – Dímelo directamente / Dímelo sin rodeos
  62. Guess what – A que no sabes qué
  63. Hanging out (hang out) – Pasando el rato (pasar el rato)
  64. Hardly/Barely – Apenas (refiriendose a cantidad, no a tiempo)
  65. He gets on my nerves – Me saca de quicio
  66. He is in his twenties – Él ronda los 20 (años)
  67. He/she is on his/her way – Está de camino
  68. Help yourself – Sírvete tú mismo (amable)
  69. Hence my surprise – De ahí mi sorpresa
  70. Hence/Therefore – Por lo tanto
  71. Here you are –  Aquí tiene
  72. Hereabouts – Por aquí cerca
  73. High Five/Give me five – ¡Choca esos cinco!
  74. Hold your horses! – ¡Para el carro!
  75. Holy moly/Holey moley – Santo cielo
  76. How come? – ¿Cómo es eso?im-sorry...-lets-kiss-and-make-up
  77. How embarrasing! – ¡Qué vergüenza!
  78. How you doing?/How you going? – ¿Qué hay? / ¿cómo estás? / ¿cómo lo llevas? (Informal)
  79. However – Sin embargo/Aún así
  80. I am at your beck and call – Estoy a su entera disposición
  81. I do like it – En serio que me gusta / Me gusta (como aclarándolo)
  82. I don’t feel like doing it – No tengo ganas (de hacer algo que te dicen)
  83. I don’t mind – No me importa / Me da igual
  84. I don’t think so – No pienso eso / No lo creo
  85. I get the picture – Capto la idea / Me hago a la idea
  86. I go nuts – Se me va la olla
  87. I got the right spot – Le he cogido el punto
  88. I guess so – Supongo que sí
  89. I have no idea – Ni idea
  90. I haven’t got the faintest idea – No tengo ni la menor idea (enfatizando)
  91. I mean – Me refiero/quiero decir (para aclarar algo a continuación)
  92. I put him off/I was stalling him – Le di largas
  93. I rather think that… – Me da la impresión que….
  94. I see – Ah, ya veo / Ah, ya entiendo
  95. I’m aching all over – Me duele todo
  96. I’m deadstoned – Estoy reventado / hecho polvo
  97. I’m fond of… – Ser aficionado a…
  98. I’m freaking out – Me estoy volviendo loco
  99. I’m going to hit the sack – Me voy a la cama
  100. I’m going to pieces – Estoy hecho polvo (de ánimos)raining-cats-and-dogs1
  101. I’m gone/I’m off – Me voy / Me largo (informal)
  102. I’m out of cash/I’m broke – Estoy sin un duro
  103. I’m pissed off – Estoy cabreado
  104. I’ve enough on my plate – No puedo más (en la vida)
  105. If need be… – Si hay que hacerlo…
  106. If only/I wish – Ojalá
  107. If you say so – Si tú lo dices…
  108. In a nutshell… – En pocas palabras… (para comenzar a resumir algo)
  109. In and of itself – En sí mismo/a
  110. In fact – De hecho
  111. In for a penny in for a pound- De perdidos al río
  112. In the altogether – En pelotas
  113. Indeed – Ya lo creo
  114. Inside out- Del revés
  115. Is giving him hell – Le hace la vida imposible
  116. Is water under the bridge- Es agua pasada
  117. It gives me the goosebumps/It gives me creep- Me pone la piel de gallinaKinsale - Copy
  118. It sounds Greek to me – Me suena a chino
  119. It turns out that – Resulta que…
  120. It’s a rip off – Es una estafa
  121. It’s finger licking good- Está para chuparse los dedos
  122. It’s high time/About time – Ya es hora / Ya va siendo hora
  123. It’s in the lap of the Gods – Que sea lo que Dios quiera
  124. It’s my treat / It’s on me – Invito yo
  125. It’s not a big deal / It’s not that of a big deal- No es para tanto
  126. It’s on the house- Invita la casa/por cuenta de la casa
  127. It’s raining cats and dogs- Llueve a cántaros
  128. It’s up to you- Como tú quieras / Depende de ti (en tono amable)
  129. It’s worthless – No vale nada
  130. Just in case- Por si acaso / Por si las moscas
  131. Keep an eye on… – Vigila a…/Echa un ojo a…
  132. Keep dreaming- Sigue soñando
  133. Keep it up – Sigue así
  134. Keep you hair on! – ¡Cálmate!
  135. Kind of/Give or take- Más o menos
  136. Kiss and make up – Borrón y cuenta nueva
  137. Knock something in the head / Nip something in the bud – Cortar algo de raíz (algún problema)
  138. Last but one – Penúltimomakeupyourmind1
  139. Last night – Anoche
  140. Lest you forget – Para que no (te) olvides
  141. Like father, like son– De tal palo, tal astilla
  142. Like water off duck’s back – Palabras necias, oídos sordos – British
  143. Long story short… – Resumiendo…
  144. Long time no see! – ¡Cuánto tiempo!
  145. Look out! – ¡Cuidado!
  146. Make my day- Alégrame el día
  147. Make up your mind – Decídete / Decide tú
  148. Make yourself at home – Estás en tu casa (expresión de cortesía)
  149. Meanwhile/In the meantime- Mientras tanto
  150. Mind the gap- Cuidado con el hueco
  151. Moreover- Además
  152. Much to my dismay – Para mi desgracia
  153. My bad – Culpa mía (USA)
  154. My goodness! – ¡Madre mía!
  155. Never again – Nunca más
  156. Never mind – No importa (tono amable)
  157. New brush sweeps clean but old broom knows all the corners – Mejor malo conocido que bueno por conocer – British
  158. No bother – No te preocupes / no es molestia
  159. No brainer – Sin duda
  160. No way – Ni hablar / De ninguna maneraghj
  161. No wonder – No me extraña
  162. No worries– Sin problema / no te preocupes
  163. Nor/neither do I – Yo tampoco
  164. Not a chance / No way in hell- Ninguna posibilidad / Ni de coña
  165. Not at all/You’re welcome/It’s Ok- De nada (tras agradecimiento)
  166. Not Bad – No está mal
  167. Not for nothing- No es por nada
  168. Not half! – ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto! (Do you fancy a beer? not half – ¿te apetece una cerveza?, ya lo creo)
  169. Not my bussiness – No es asunto mío
  170. Not my cup of tea- No es lo mío – British
  171. Not worth a penny/red cent- No vale un duro
  172. Off the top of my head- Así, de cabeza…
  173. Oh dear! – ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
  174. Oh my Gosh- Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
  175. On one hand… on the other hand – Por un lado … por otro lado
  176. On the face of it – Según las apariencias
  177. On your bike! – Vete por ahí  /no me cuentes milongas/no me cuentes historias
  178. Once in a lifetime – Una vez en la vida
  179. Once in a while/from time to time- De vez en cuando
  180. Out of the blue – Como caído del cielo, de repente
  181. Over and over again- Una y otra vezgfd
  182. Paint from the same brush – Distinto perro, mismo collar – British
  183. Phony baloney – Cuento chino
  184. Piece of cake!- ¡Está chupado!
  185. Pleasure/Bless you- Jesús (para cuando alguien estornuda)
  186. Point taken – Te entiendo (el punto de vista)
  187. Really? – ¿En serio?
  188. Rings a bell– Me suena
  189. Seen – Ya/’aham’ (forma de asentir en UK)
  190. Shake/show a leg! – ¡Espabila! / ¡levántate! / ¡muévete!
  191. Shame on you!- Vergüenza debería darte
  192. Shut up! – ¡Cállate!
  193. So bad/badly- Mucho / Un montón (I love you so bad)
  194. So long – Hasta la vista
  195. Some other time- Otra vez será
  196. Speaking of which – Hablando de lo cual…
  197. Start froom scratch– Empezar de cero
  198. Stick someone’s nose up at someone – Mirar por encima del hombro – British
  199. Stop Messing around- Deja de hacer el tonto
  200. Such is life/That’s life/Life’s like that – Así es la vidaWP_000921
  201. Take it easy – Tómatelo con calma
  202. Talking of the devil- Hablando del rey de Roma
  203. Thanks in advance – Gracias por adelantado
  204. That’s quite dodgy- Eso es muy cutre
  205. That’s the straw that brokes the camel’s back – Esta es la gota que colma el vas0
  206. That’s what I mean – A eso me refiero
  207. That’s what matters/That’s all that matters – Eso es lo que cuenta
  208. The more the merrier- Cuanto más, mejor
  209. The sooner the better- Cuanto antes, mejor
  210. Think twice – Piénsalo dos veces
  211. This is my bread and butter- Con esto me gano la vida
  212. This is not rocket science – No es tan difícil (si alguien está intentando hacer algo fácil y no sabe cómo)
  213. To ask for the moon – Pedir peras al olmo
  214. To be between the devil and the deep/between a rock and a hard place – Estar entre la espada y la pared
  215. To be on the ball- Estar en la onda/al día
  216. To be over the moon – Estar feliz, contento
  217. To be spaced/spacing out – Tener la cabeza en las nubes/ Estar en Babia
  218. To be such a [adjetivo]- Ser un auténtico [adjetivo]
  219. To be/feel under the weather- Sentirse mal/enfermo
  220. To be/sit on the fence – Dudar
  221. To blackmail- ChantajearWP_001661
  222. To call it a day – Dar algo por terminado
  223. To cheat on- Poner los cuernos
  224. To chew the carpet- Tragarse el orgullo
  225. To clutch straws – Agarrarse a un clavo ardiendo
  226. To cut the cheese- Tirarse un pedo
  227. To do (someone) a solid – hacer un favor (a alguien)
  228. To fair enough – Me parece justo
  229. To feel blue – Estar deprimido, de capa caída…
  230. To get along- Llevarse bien
  231. To get by – Para ir tirando/Para arreglárselas
  232. To get rid of [algo/alguien – Librarse de [algo/alguien]
  233. To get the hang of it – Pillarle el truco
  234. To give somebody a lift- Llevar a alguien (en coche, en moto…)
  235. To go all out – Hacer todo lo posible / Darlo todo
  236. To hang around – Andar por ahí
  237. To hang up- Colgar (teléfono)
  238. To have a blast – Pasarlo bien / divertirse / pasarlo pipa
  239. To have a bone to pick (with someone) – Tener cuentas que ajustar (con alguien)
  240. To have a finger in every pie- Estar en misa y repicando / Intentar estar en todo a la vez
  241. To have a thing about [something] – Estar loco, obsesionado por algoKinsaleWaterford
  242. To have an argue- Tener una discusión
  243. To have forty winks – Dar una cabezadita
  244. To have the face…- Estar de morros
  245. To hit the nail on the head – Dar en el clavo, acertar
  246. To keep at bay – Mantener a raya
  247. To make a point- Querer dejar clara una cosa
  248. To make do – Conformarse
  249. To make out – Entender
  250. To murder something – Modo informal de decir que te apetece comer o beber algo
  251. To run an errand – Hacer un recado
  252. To see eye to eye with somebody – Tener el mismo punto de vista / Ver de la misma manera
  253. To set the (whole) world on fire – Comerse el mundo
  254. To sow your wild oats- Ir de flor en flor
  255. To spoil [somebody] rotten – Malcriar/mimar/consentir a alguien
  256. To sum up…- En resumen…
  257. To take [something] with a pinch of salt – Coger algo con pinzas (sobre algo que te han dicho)
  258. Toff/Posh- Pijo
  259. Train bound for – Tren con destino a…
  260. Watch out!- ¡Cuidado!
  261. We’re even- Estamos en paz
  262. What a palaver!- ¡Menudo follón!
  263. What a pity- Qué pena
  264. What a rip off!- ¡Vaya/menuda estafa!
  265. What a shame!- ¡Qué vergüenza!
  266. What does it have to do with…- Qué tiene que ver esto con…5547514
  267. What were you up to?- ¿Qué estabas haciendo?
  268. Whatever- Lo que sea
  269. Who is this?- ¿Quién es? (al responder una llamada de teléfono)
  270. Without any doubt- Sin ninguna duda
  271. You and what army?- ¿Tú y cuantos más?
  272. You are on your own- Estás solo en esto
  273. You never know- Nunca se sabe
  274. You rock!- ¡Tú molas!
  275. You run the show – Eres el jefe (sentido coloquial)
  276. You’re on thin ice- Te la estás jugando
  277. You’ve got another thing coming- Lo tienes claro (connotación irónica)

¡Y aquí nos quedamos! No hemos llegado a 300 pero casi! ¿Por qué no nos ayudas?¿sabes alguna otra expresión en inglés?
Comenta y comparte este post con tus amigos ¡Todos los días se pueden aprender cosas nuevas!

Saludos del Equipo, Travelling Languages! Your language school on the road 😉

Share on:
¿Conoces realmente Dublín? Curiosidades de la capital irlandesa
Especial San Valentín: ¡Enamórate de Irlanda!

Archives

  • January 2026
  • August 2025
  • July 2025
  • September 2016
  • August 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • February 2014
  • September 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • August 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012

Categories

  • Non categorizzato
  • Non classifié(e)
  • Places to visit
  • Students Blog
  • Teachers Blog
  • Uncategorised
  • Uncategorized

Search

Latest Post

Thumb
The National Gallery
22 January 2026
Thumb
Chester Beatty Library
22 January 2026
Thumb
Guiness Storehouse
14 August 2025

Categories

  • Non categorizzato (32)
  • Non classifié(e) (3)
  • Places to visit (16)
  • Students Blog (4)
  • Teachers Blog (3)
  • Uncategorised (1)
  • Uncategorized (69)

Tags

english lesson Free lesson improving fluency learning English Learning prepositions movie practising English reading skills reading tips Useful tips
logoTLwebsite

U14 Docklands Innovation Park, 128-130 East Wall Road, D03A0X4

Phone: +353 (0)1 44 345 44

General Email: info@tl.ie

About TL

  • About Us
  • Mission, Philosophy & Vision
  • Our Commitments
  • Our Digital Commitment
  • Total Immersion
  • Courses

Links

  • Complaints & Feedback
  • Privacy Policy
  • Refund Policy
  • Terms & Conditions
  • Blog
  • Cookie Policy (EU)

Contacts

Adult programmes: enrol@tl.ie

Erasmus+: eu@tl.ie

Junior programmes: juniors@tl.ie

Icon-facebook Icon-linkedin2 Icon-instagram X-twitter Icon-youtube Whatsapp
Copyright 2026 Travelling Languages | Developed By Sean. All Rights Reserved
Newton
Newton
Travelling Languages
Chat with the cat
Travelling Languages – Erasmus and English immersion programme
Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behaviour or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
  • Manage options
  • Manage services
  • Manage {vendor_count} vendors
  • Read more about these purposes
View preferences
  • {title}
  • {title}
  • {title}
Travelling Languages – Erasmus and English immersion programme
  • English